外语电影中文译名之最(盘点中国电影在国外的译
电影的译名是一部电影的标签,也是对于电影内容的高度概括,对故事情节的高度浓缩和对电影主题的高度提炼。
上一篇文章我们盘点外国电影在中国都叫什么,说了几个名字打100分的译名电影。
今天我们来盘点中国电影在国外的译名,一起来看看吧。
上一篇文章让大家猜一下Once Upon a Time in China是国内什么电影的名字,揭晓答案啦!这部电影就是
没错,就是《黄飞鸿》!电影译名 可不可以理解为《很久以前在中国》,原谅我没有文化......
《霸王别姬》的英文译名《fareell my concubine》,《再见了我的妾》、《再见了我的姘头》,我......相顾无言惟有泪千行。
《大话西游之月光宝盒》的英文译名《A Chinese Odyssey Part One - Pandora's Box》中国的奥德赛1潘多拉宝盒,外国人应该一看就明白了吧!等等,潘多拉宝盒?这完全两回事儿啊!
《A Chinese Odyssey Part To - Cinderella》的英文译名中国的奥德赛2灰姑娘,这哪是灰姑娘,这是紫霞仙子啊!
《阳光灿烂的日子》英文译名《in the heat of the sun》,《在炎热的太阳下》?《烈焰之下》?觉得译名太一般啊!后来结合影片时代背景,应该叫《在太阳之下》似乎更好。
《英雄本色》英文译名《a better tomorro》,《明天会更好》?另一个英文译名《黑帮老大》。
《笑傲江湖》英文译名《Sordan 》,《剑客》,还不错!
《卧虎藏龙》英文译名《Crouching Tiger, Hidden Dragon》 蹲下的老虎,隐藏的龙?不过还好,这是专用名称,翻译结果是 《卧虎藏龙》英文译名。
《满城尽带黄金甲》英文译名《Curse of the Golden Floer》,被诅咒的金色花?为什么不翻译成《中国哈姆莱特》?
周星驰《功夫》英文译名《Kung Fu Hustle》,功夫崛起,功夫雄起,嗯! 还不错!
《鹿鼎记》英文译名《royal tramp》,皇家流浪汉,贵族流浪汉,叫皇家马德里多好听啊!嘻!
《龙门飞甲》英文译名《Flying Sords of Dragon Gate》,龙门飞剑,嗯......外国人听到这个名字会不会以为是科幻片?
《东方不败之风云再起》英文译名《sordan 3》、《the east is red》,剑客3这名字还可以,东方的红色(侠客)?
《蜀山传》也是一部很经典的电影了,英文译名《Zu Warriors》祖武士?《The Legend of Zu》祖的传说?祖山传说?蜀山还是祖安?
《让子弹飞》英文译名《Let The Bullets Fly》,直译,但还挺恰当!好评!
《战狼》英文译名《 Wolf Warriors》狼人战士,《Wolf War》狼之战,翻译的还不错!
下面这个就get到知识点了呢!
这是京剧名曲《锁麟囊》,大家知道英文译名是什么吗?
《The Unicorn Purse》,《独角兽钱包》?
麒麟=独角兽?
不过麒麟这些还真不好翻译呢!
《东邪西》英文译名《ashes of time》,时间的灰烬,完美翻译!
这个还是要自己去体会感悟,趣怪网小编就不多说了。
一方水土养育一方人,任何一部电影都存在于特定的地域、文学、历史、哲学、宗教、传统习俗等综合文化体系中,要让另一个文化体系中的人知晓和接受该部影片,必须克服不同文化圈的隔膜。要做到这一点,需要翻译者在全面深刻地了解影片内容的基础上,完成文化重构,最终达到传神达意的目的。这对翻译人员来说本身就是一种大的考验!
还是感谢有那么多人辛苦付出,我们才能看到精彩的电影。
大家觉得还有哪些电影英文译名比较好或者好笑的,请在评论区留言 。
热点新闻
- 黄宗泽导演游客团游纪实才艺熠熠,贡嘎之旅启
- 哈利波特7死亡圣器
- 外地人可以在当地办旅游签证吗(外地人可以在外
- 退选亚姐孙亚莉因欠债自杀 香港艳星生存状况堪
- 梦中所遇逃亡经历探寻背后的深层含义
- 世界上真的有僵尸吗 科学家终于找到答案了
- 侯佩岑婚前自备贞操带 后悔踢炎亚纶下床欲加戏
- 飞甩鸡毛是什么牌子
- 美孚速霸1000机油性能如何 用户体验如何
- 人工智能百度影音如何改善观影体验
- 徐小凤个唱金光灿烂沪上 大方倾诉事业成功感情
- 如何轻松找到大众喜爱的美文
- 银川滨河新区旅游攻略(银川滨河新区公园在哪里
- 步步惊心宫:如何解锁宫廷情感之谜
- 如何用英语表达曲奇 曲奇英文单词是什么
- 公子小丑:如何理解他的角色魅力与独特之处