南京景点世界之最英语(一词之师双语必读)
世界之最 2023-08-19 22:05www.nygn.cn世界之最大全
参考消息网11月12日报道(文/师季贤)
我于上世纪60年代毕业于南京师范大学外语系英语专业,从事中学英语教学工作近40年。,《参考消息》每周的双语版是必读必看的,也做了许多收录。该版内容丰富,有Current Quotes(时人语录),有Different Tongues(双语汇),有Hot Word(热词),还有中英对照的媒库文选。读来让人很有新鲜感,受益匪浅。
前些年,每到12月25日前,各商家总会在店门口印出Merry Christmas字样,也有Happy Christmas,那么这两个说法哪个比较地道呢?对此我一直不清楚。直到读过2018年12月12日的《参考消息》后,才知道Merry描述的是一醉汉高兴到忘乎所以的地步。《麦克米伦高阶词典》上说,Merry是非正式用法,指微醉,在道德上不如Happy好。所以英国上下都不说Merry Christmas,只讲Happy Christmas。两天后,英国女王伊丽莎白二世的新年致辞结束,用了Happy Christmas得到了证实,美国人也较少用Merry Christmas,多用Happy Holidays。
由此一例说明,《参考消息》人才济济,办报严慎,研究深刻,令人佩服。《参考消息》在实践中创新,在创新中前进。最近的“涉华要闻”栏目很好,言简意明,让人一目了然。
在贵报创刊90周年之际,寄上我的一个心愿——愿《参考消息》越办越好!(作者为江苏省宜兴市中学退休教师)
来源参考消息网
吉尼斯世界纪录
- S.H.E.遭疯狂男人现场拆台吓呆了 Selina保护林宥嘉
- 林熙蕾老公送爱玛仕林熙蕾的个人资料 林熙蕾
- 连姆·尼森冷血追击9月上映_父爱深沉热血复仇故
- 单眼皮眼线液的画法
- 千古之谜:埃及艳后到底是怎么死的?
- 呼和浩特陈兴国:他的故事与影响力如何
- 李斯羽现在男友?2025-06-12这一天的快乐大本营
- 荒艺术表现方式解读:内涵外延概览与理解角度
- 京东员工纷纷离职的背后原因是什么
- 琼瑶电影燃烧吧火鸟
- 艾尔之光私服,如何安全进入并体验游戏
- 北京电子产品采购批发指南
- 世界上最大的猴科动物-山魈(外形奇特的它们身长
- 三国演义中的精彩瞬间你错过了吗
- 马勒戈壁第一季:如何未知世界的神秘魅力
- 中山市镇:生活指南与之旅