大奥之最*女电影(第918回:国粹艺伎完美女人,优
【皇氏古建築大全】【環遊尋美拾遺錄】【黃劍博客圖文集】
Jumbo Heritage List © Epic Adventure of Jumbo Huang
第918回国粹艺伎完美女人,优雅内敛和服装道
©原创(本图文中的版权归Jumbo Huang所有,任何形式转载请联系作者Jumbo_Huang@126.,微信号: Jumboheritagelist 或 Huang_Jumbo)。本图志全部谢绝一切非完整性的截图转载!请自重,特别谢绝各种手工特意叠加商业网站水印的转载!本作品保留一切权利。
作品中不得直接或者间接用于以营利为目的一切商业行为,违者必究。本图文中部分章节文字内容可能局部来自公开网络或公有领域,仅供个人学习研究和欣赏而使用,没有明确商业用途。原创照片来源《皇氏古建築大全》和《環遊尋美拾遺錄》及《黄剑博客图文集》Notice: Image copyright belong to Jumbo Huang, Part of Text citation resources as from public domain)
通常女性到日本旅行,喜欢做二件事情,一是穿和服装艺伎,二是泡温泉。因为这两个东西还真是日本的特色。
来日本之前,我对和服有误解,我以为只有艺伎才穿和服,我对艺伎也有误解,我以为艺伎全是女人,到了日本才知道,艺伎实际上是男的,艺妓才是女的,只是“妓”这个字太低贱了,后来文人将“艺妓”改为“艺伎”,而实际上并非现在的艺伎都是女人,也有一些男人在从事艺伎行业,我在京都就看到过一些男伎。
艺伎这个行业就像相扑一样,你不去推广它,这些传统行业可能会消失,如今日本大力提供艺伎文化,很多涌入京都的游客也喜欢挤到花见小路围观艺伎,这实际上是刺激了艺伎行业的复兴。
“《黃劍博客圖文集》第246回艺伎回忆录风情画,残局不忍看凌乱心”曾经讲过我观看电影艺伎回忆录的感想,我以前在国内和美国都重复看过艺伎回忆录的电影和英文小说,它并不代表日本文化,因为艺伎回忆录是美国人写的,电影是美国人拍的,主要女演员清一色的中国女人,所以我们不能通过电影来真正了解日本的艺伎文化,必须亲自去日本体验一下。
要说艺伎,还得先从艺伎穿的和服说起。
前文提到过,日本的汉方中,佛教等文化都是从唐朝传入日本的,日本的服饰也是从中国传入日本的。日本的绘画起源于日本本土,而日本的绘画史受到过印度佛教和中国的美术影响,特别是在中国唐代的时候,佛教艺术传入中国及日本,无论是寺庙中的壁画塑像还是生活中的肖像画,两个国家都有相似之处。
和服是日本人的传统民族服装,也是日本人最值得向世界夸耀的文化资产之一。和服实际上源自中国汉唐服饰,后经日本历代修改,逐渐形成日本现代的和服式样,但基本上与汉唐服饰并无太大区别。和服的穿着技巧,乃是随着时代的风俗背景,经过琢磨考验,蕴育而生。衣上高雅而优美的图案,源自日本民族对山水的欣赏及对风土的眷恋,乃至於对人本精神与情境的细腻感受。
日本上古时代的粗布服装,窄袖斜襟,与古代中国穿着有所相似。,真正有文字记载,将中国服饰引进日本,并使之被吸收和制度化的,应该是从奈良时代开始。公元8世纪,中国唐代服装传入日本,对起源于日本本土的和服产生了影响。当时和服的名称也有很多,如"贯头衣"、"横幅"以及后来的"和服",受到了东亚的服装的影响。
日本的奈良时代正值中国盛唐时期。日本派出大批学者、僧侣到中国学习和交流和吸收。这些遣唐使者把唐代文化艺术、律令制度都带回了日本。"衣服令"就是奈良时代制定的制度之一。"衣服令"规定了礼服、朝服和制服──朝服包括冠帽,按职等级区分;制服是无职的公务人员的服装,按行业分类。总体而言,奈良时代的服装色彩还是较为简单的。
和服不仅融合了优雅气度与深层内敛之本质,更反应了穿着之人的心与动。每一套优美的和服,都经精心裁制,讲究穿着时的每一个细节及步骤。,不论是坐姿或站姿,都需经由完整的学习训练,而成为内外在兼具的完美礼仪。和服又有一个名称叫赏花幕,因为和服的图案与色彩,反映了大自然的具体意象,当人们穿着和服走动时,会因为晃动而使得和服如同一块动态的画布。
真正反映日本和服的绘画作品主要是日本的风俗画。日本的风俗画兴起于室盯时代(1392至1573年),相当于我国的明代。 当时有许多我国的风俗画传入日本,如反映国内古代劳动人民生产过程的《耕织图》,被日本画家作为一种模式来效仿,以致日本也出现了许多版本的《耕织图》,如有狞野永纳本,也有和歌山县高野山遍照尊院的彩绘屏风《织图》等。
但日本风俗画的真正兴起是在江户时代,当时虽然有一派古典画派专以传统物语为绘画题材,如源氏物语、净琉璃物语等都相继出现于当时皇宫贵族的屏风上,这种传统题材一般用传统的绘画手法来表现。画中人物穿着的都是当时宫中的华丽衣服,造型风格有些类似有职雏人形。
但当时更多的是绘于这些屏风上的风俗画,这是江户初期(16世纪初)的一大特色,其绘画中心在京都,当时正值广仁文明之乱之后,京都的经济正在复兴,作为复苏象征的明广九年的 园祭活动也在京都一年一度地举行,正因为如此,一系列的屏风图大量出现,如狞野永德的《洛中格外图》,此图有三种版本,盯田本、历博乙本、上杉本,还有藏于东京国立博物馆的《洛中风俗图》屏风(17世纪前半)、静嘉堂文库的《四条河原游图》屏风,
这些屏风的题材颇有些类似于唐代的游春图,但人物更为众多,场面更为宏大,其中突出的是歌舞伎的内容。如四条 河原和六条柳叮。前者是歌舞伎兴起的中心地,后者是游女歌舞 伎云集的地方。开创于庆长八年(1603年)的北野社头歌舞伎在一夜之间流行起来。庆长末年在四条河原常设舞台,供六条柳町游女们来表演,当时有大量的文字记载了这一风俗,当地成为京都的文化中心地。从中可以看出当时和服的穿着情况。
,歌舞伎的盛况为当政者所反感,宽永十六年政府下令禁止歌舞伎,所以在宽永年间大量增加的是室内游乐图。
到江户中期,与风俗画相对应的是桃山时期的浮世绘,浮世绘是从室内游乐图中抽出单独的一个美人进行描绘,这种形式在宽文时代特别流行,称为宽文美人图, 其中的《八千代大夫图》是特别优秀的作品。
17世纪中叶,在江户的出版物中出现了版画插图,绘制这些插图的称为板下绘师,大多都是无名的绘师,其中脱颖而出的是菱川师宣(1618-1694年),师宣曾担任进原西鹤《好色一代男》江户版的插图作者,其中的每一幅插图都能独立欣赏。师宣是一枚绘的创始人,他所作的《见返美人图》中的美人身穿红色小团花地的刺绣大团花图案的和服,美人回首,巧笑倩兮,极为动人。
明和二年(1765年)开始流行以俳人为中心的绘画。用豪华的多色摺招版画来制作,其中优秀的作者是铃木春信(1725-1770年),其版画有如锦之美,故称锦绘,其所绘美人尤以柳腰为美,风靡一时。春信以后的美人画代表有胜川春章、鸟居清长等,但最为有名的浮世绘大家则数喜多川歌磨,其画大多是半身绘或大首绘,如《妇人相学十躯》等。此后有许多反映蚕桑或纺织生产的风俗画也用了这种浮世绘的风格,画中的女性穿的则是下层劳动妇女的和服。
日本到现代还有美人画这一专门画派,所画大多都是穿和服的日本妇女。从明治三十年开始,日本的画家开始创造了新的美人画法, 大约可以分成三个流派,一是从浮世绘中脱胎而出的近代美人画派,以关东镝木清方为代表;二是以贵妇和上流社会的太太们为主的美人画,
以圆山四条为代,其中上衬松园的作品中有着成群的穿和服的日本太太,丰姿绰约,脸庞丰润,所描绘的和服制作方法也十分清楚,是绞缬还是友禅,都能分清;三是东西合璧的美人画,以西洋画的风格来描绘穿着和服的日本妇女。
上述与和服有关的美术作品。不但保存了历史上不期的和服的色彩、面料、图案、款式和配饰,还反映了和服的穿着方法,以及穿了和服的日本人的举手投足的千姿百态。,这些作品事实上是艺术家眼中的和服,流露了艺术家及其代人对和服的态度和感情。
花嫁衣裳为女性结婚时的服饰(はなよめいしょう),是最正式的礼服,源自江户时代武家大礼服。日本的传统婚礼为神前婚礼;而花嫁衣是神前婚礼的必要穿着。花嫁衣主要分为三种,包括色打挂、白无垢以及振袖(通常为大振袖),色调以白或红为主。
和服是日本的民族服饰。江户时代以前称吴服,语出《古事记》、《日本书纪》、《松窗梦语》,在称为和服之前,日本的服装被称为“着物”,而日本古代所称的“吴服”是“着物”的一种。
和服可分为公家着物和武家着物。现今所谓和服实即古时之小袖,小袖的表着化始自室町时代,贵族的下着白小袖逐渐成为庶民的表衣。 “着物”除了包括“吴服"之外还包括肩衣袴、源自平安时代的狩衣等等,这些都非源自吴服,而是源自本土的传统服饰。十二单则是由奈良时代的裳唐衣加以改良而成,之后又有变化和创新。
“和服”在德川幕府以前称作“着物”,用高级纺织品缝制的衣服则称作“吴服“。固定使用和服的称谓是德川幕府之后,与西洋文化接触中兴起的概念。
日本江户时代的《装束要领抄》指出“和服沿唐衣服而其制大同小异益。本邦通中华也始于汉,盛于唐世时。朝廷命贤臣因循于徃古之衣冠而折衷于汉唐之制,其好者沿焉不好者草焉而为。本邦之文物千岁不易之定式也。”唐代前,日本和服色彩较为单一,
多为原始色彩、民族色彩,同一服饰几乎同一色调;在唐朝文化的影响下,和服色彩尤其是大和型贵族服饰色彩进入鼎盛期,此时贵族以色彩划分等级,如等级自上而下服饰颜色为深紫、浅紫、绯、绀、绿、黑;女性服饰颜色装饰打破原来单一色调,而以绿、蓝、红为主调的,添加其他色调或纹样,色泽艳丽,色调对比明显,给人以耳目一新之感。
吴服这个称谓源于我国三国时期,因东吴与日本的商贸活动将纺织品及衣服缝制方法传入日本的缘故,开始出现此名。在更加精确的层面上,吴服一词是专指以蚕绢为面料的高级和服,而用麻布棉布做的和服会用“太物”来称呼。1957年6月、京都、大阪、中国、名古屋、东京的各吴服専门店共同创立了全国吴服専门店会连合会。
和服起源可追溯至公元3世纪。到了奈良时代,日本遣使来中国,获赠大量光彩夺目的朝服。次年,日本效仿隋唐服饰,至室町时代,和服在沿承唐朝服饰基础上改进,而和服腰包则是受基督教传教士穿长袍系腰带影响而创造。
日本人将他们对艺术的感觉淋漓尽致地表现在和服上。在日本,出席冠礼(成人式)、婚礼、葬礼、祭礼、剑道、弓道、棋道、茶道、花道、卒业式、宴会、雅乐、文艺演出以及庆祝传统节日的时候,日本人都会穿上端庄的和服去参加。
和服的穿着文化及礼法被称为装道。和服承载了近30项关于染织技艺的日本重要无形文化财产以及50多项日本经济产业大臣指定传统工艺品。制作和服的越后上布、小千谷缩以及结城紬更是录入了世界非物质文化遗产。中国吴地以吴服闻名天下。《松窗梦语》载“至于民间风俗,大都江南侈于江北,而江南之侈尤莫过于三吴。自昔吴俗习奢华、乐奇异,人情皆观赴焉。吴制服而华,以为非是弗文也;吴制器而美,以为非是弗珍也。四方重吴服,而吴益工于服;四方贵吴器,而吴益工于器。是吴俗之侈者愈侈,而四方之观赴于吴者,又安能挽而之俭也。”
《古事记》中卷曰若有贤人者贡上。故受命以贡上人名。和迩吉师。即论语十卷。千字文一卷。并十一卷付是人即贡进。又贡上手人韩锻。名卓素。亦呉服西素二人也。又秦造之祖。汉直之祖。
即是说百济给应神天皇的贡品里有论语、千字文、锻造工以及两个从吴国来的缝织女。这件事与兵库县的吴服神社祭祀的织姬和东汉渡来的阿知使主(刘阿知)有关。“三十七年,帝遣阿知使主於吴,求缝工,得吴织穴织等四女归。会帝崩,因献仁德帝。”也就是说,当时从中国渡来两个织姬传入中国的纺织技术,吴织媛后被当作吴服大神在吴服神社里被祭祀。
《日本书纪雄略十四年》则称十四年春正月,丙寅朔戊寅,身狭村主-青等共吴国使,将吴所献手末才伎,汉织、吴织及衣缝兄媛、弟媛等,泊於住吉津。《日本书纪应神纪》载“三十七年春二月,戊午朔,遣阿知使主、都加使主于吴,令求缝工女。爰阿知使主等渡高丽国,欲达于吴。”
《日本国志》亦曰应神帝之初,得《论语》、《千文》于百济王仁。四十一年庚午,复遣阿知使主、都贺使主于吴,二人,汉孝灵皇帝之后也,魏受禅后,辟乱至倭。考庚午即西晋永嘉四年,其日吴者,意当时就吴地求之也。此事载日本《应神本纪》。求织缝女。抵高丽,高丽乃副久礼波、久礼志二人为乡导,及得工女还。
昔日吴服与和服两种概念是分别的(因贵族所穿的公家着物大多不是源自东吴而是源于唐朝,而该类服装以前亦被称为“唐服”),但今天这两种概念已几乎重叠。很多卖和服的商店,招牌上会写着“吴服屋”(吴服屋go ku fu ya),可见两词已经基本上同义化。
和服的面料是《诗经》里面的用料。《诗》曰“蒙彼绉絺。”绉絺就是缩缅和缟。正装冬天采用缩缅,夏天用纱罗,浴衣则用木棉。和服正装传统上使用的材料为并幅(小幅)反物,通常礼服服地为御召缩缅,以延续德鹿子柄绞染振袖和服川幕府大奥女中礼制。
也有传统织布机织造的夏布以及其他日本经济产业大臣指定传统工艺品,如小千谷缩、结城绸、八丈绢等等。反物通常有染织绣多种工艺,包括江戸小纹、友禅染、草木染、正蓝染、红型染、型绘染、绞缬、刺绣、金彩等。反物沿用唐代传统布料的尺寸,幅宽唐大尺尺二寸(36厘米),长半匹(二丈八尺左右,12米)为一反,故称反物,一匹为一衣,故称匹夫匹妇。
和服依照四季的不同,从种类、材质、花纹乃至饰品小物有其搭配的规则,特别是修习茶道、花道、舞踊等日本传统技艺者,更是注重时服的传统。时服的形式分为单衣、袷、绵入。袷是有衬里的和服。绵入是丝绵夹层的。端午节以后更换夏装。10月到次年5月初则着袷。日本女人的和服喜欢以四季为主题随季节更换服装。在和服于绘纹样中, 春天的梅、夏天的菖蒲、秋天的枫、冬天的松与日本人的季节感直接相关。
和服本身的织染和刺绣,还有穿着时的繁冗规矩(穿和服时讲究穿木屐、足袋,还要根据和服的种类,梳理不同的发型)使它俨然成了一种艺术品,是日本千年染织工艺的集中体现。
和服腰带多采用西阵织物,佐贺锦以及献上博多织。博多织有760年历史,作为优美的“献上带”(和服用的腰带)而有名,据传博多商人满田弥三右卫门从宋朝学回的技法是其始源。 “献上图纹”是弥三右卫门把佛教用具独钴和华碟图案化的图纹,因被指定为上贡给幕府的上献品而被称为“献上”。
采用独特的技法,竖线使用大量细线,强力织进横线用粗线的使竖线浮现出来形成图案。和服种类繁多,无论花色、质地和式样,千余年来变化万千。不仅在男女间有明显的差别(男式和服色彩比较单调,偏重黑色,款式较少,腰带细,附属品简单,穿着方便;女式和服色彩缤纷艳丽,腰带很宽,而且种类、款式多样,还有许多附属品),而且依据场合与时间的不同,人们也会穿不同的和服出现,以示慎重(女式和服有婚礼和服、成人式和服、晚礼和服、宴礼和服及一般礼服)。
和服本身的织染和刺绣,还有穿着时的繁冗规矩(穿和服时讲究穿木屐、布袜,还要根据和服的种类,梳理不同的发型)使它俨然成了一种艺术品。设计师不断在花色和质地上推陈出新,将各种大胆的设计运用在花色上,使现代印象巧妙地融入了古典形式之中。最初的日本服装是被称为“贯头衣”的女装和被称为“横幅”的男装。所谓“贯头衣”,就是在布上挖一个洞,从头上套下来,然后用带子系住垂在两腋下的布,再配上类似于裙子的下装,其做法相当原始,但很实用。所谓的“横幅”,就是将未经裁剪的布围在身上,露出右肩,如同和尚披的袈裟。
说完和服,再回到艺伎这个话题,艺伎不只是女性专属,据说最早的艺伎全部是男性,这些将刘海梳起的美少年们凭借舞蹈和乐器才能称霸当时的娱乐场所。直到18世纪中期,艺伎才渐渐被女性取代。
关于艺伎,不了解日本文化的人都曾或至今仍误以为艺伎就是妓女,而事实上,艺伎只是日本一个传统的表演艺术职业,她们不从事易。每一位艺伎在从业期间是不允许和任何客人发生性关系的,一旦发生将永远不得出现在原本生活区域内。简单说,艺伎只卖艺,不卖身。虽然性行业满足了日本男人的肉体需求,而艺伎则带着女性的温柔与甜美,成为日本男人最完美的精神情人。
大家不是只要把脸画白了,嘴抹红了,发髻梳好了,就能叫艺伎的。艺伎的培养是非常严格的,单单是练习笑容就要花上两三年。一般从10岁开始,要在5年时间内完成从文化、礼仪、语言、装饰、诗书、琴瑟,直到鞠躬、斟酒等课程,从16岁学成可以出师,先当舞伎,再转为艺伎。从这样的艺馆里熏陶出来的年轻艺伎,除了貌美,更有了一种特有的精致与雅美。而现在对艺伎的要求不仅仅局限在精通各种歌舞乐器,还需要对国际新闻、花边消息了如指掌,懂得如何迎合客人的喜好,善于察言观色,并能维护客人的自尊。
艺伎一直是外国人对日本文化存有的一个误会。艺伎的形象是日本男人幻想中最完美的女人形象,她们有着强烈的道德约束和各项精湛的技艺,更不允许在从业期间与任何客人发生性关系。
艺伎在从业期间不允许和任何客人发生性关系或结婚,不允许私下接受邀约,如果不遵守行规,败坏艺伎名声,就会被艺伎协会除名。这一切行规都保证了艺伎纯洁的形象,也正是因为她们不仅能歌善舞,又恪守贞节,所以日本男性对艺伎有着独特的向往。
在日本做艺伎并不是一件让人觉得脸上无光的事,如果一个家庭能够培养出一名艺伎,这不仅表明这个家庭有较高的文化素质,而且证明他们有足够的财力供女儿学艺。尽管这种观念在现在已经不是主流,但仍有少数女性抱着浪漫的幻想以及对传统艺术的热爱加入艺伎行业。
艺伎面部涂白不完全是因为灯光昏暗和凸显唇色;舞伎是初级实习艺伎,只有舞伎阶段才会有繁重的头饰;艺伎一个重要的技能就是在饭局上谈笑风生,在之前的学习中就有包括学习谈话社交,调节气氛玩游戏说笑话演小品,必须要在表情上下功夫,一颦一笑都要拿捏得当。
我们观察到艺伎脸上妆容就有三个基本特征厚白色底妆,眼眉之间的红色眼影以及不覆盖所有唇部面积的红色唇妆。艺伎脸上的白色底妆是用刷子刷上去的,整个白色底妆的范围覆盖了脸、颈部、胸部上部。请留意一点,在脸部边缘(发际线边缘)又会存在没有刷到底妆的脸部空白部分,据说这有一个特殊含义,表示艺伎的整个妆容如同面具一般,具有神秘感。
白色底妆的含义,其实与日本整个传统文化有关,观察可知,新娘嫁衣的颜色,武士的白色和服,都是白色。白色在日本文化中是无瑕、传统的美。现在白色底妆已经是艺伎妆容的代表妆了。红色眼影则是为了和红唇相衬而成的妆容,加上白色底妆,显得整个脸部更加干净,更像面具。而至于唇部,则是小于所有唇部面积的樱桃小嘴一样造型的红唇,有时候我们看到是艺伎是半唇的,是因为只是实习艺伎、等级较低,整个唇涂上则是到了高级阶段。
也有说半唇处于在19世纪三四十年代时当时的艺伎时尚。艺伎妆容一个很重要的地方是她的后颈部的风情。艺伎面部之所以涂得非常白,是因为过去没有电灯。只有把脸涂成煞白煞白,才能在蜡烛的光照下显得更加美艳。而至于为什么艺伎的手没有涂白,是为了显示艺伎的清洁,这样在提供餐饮服务时好让客人放心。
不同的级别,艺伎的装束也不一样,等级越高,发饰越素雅,红色占嘴唇的面积越大,衣领也越来越素雅,最高为白色。区分艺伎和舞伎的差别就是舞伎头上有花饰,而艺伎很少带发饰,最多1-2个饰物,大多都有一个大梳子。
艺伎的颈部是唯一裸露的地方,是的挑逗,是情欲的表现。由此可见艺伎的和服与一般和服相差的一个重要一点就是后颈的完全裸露。这是一种极富性意识的美学观点。类似于古时我国女人厚重裙摆下的三寸金莲,艺伎的后颈一样有着特殊的含义,特别是艺伎在随头摆弄颈部的美好时。
当艺伎过了30岁的坎儿,虽然还可以继续工作,但已不得不降级,成为年轻艺伎的陪衬。很多艺伎“退休”后利用一技之长办艺校,嫁入豪门过上富太生活属极少数,也不免有人落俗为佣,沦落青楼。日本京都曾是艺馆集中营,艺伎业昌盛时甚至多达几万人,但正如我国国粹在流行文化中的式微,日本艺伎业也陷入低谷,目前在京都的艺伎不足三百人,大多集中在一个叫“祗园”的地方,那是一条老街,也叫“花柳街”。
过去能出入艺馆的人非富即贵,艺馆一般都是引荐制度,不是你拿着钱袋就能随便见到的。如果没有熟人推荐,陌生人绝对进不去。走在祗园,经常能看见装扮华丽的艺伎忙着赶赴一场又一场宴席,这个时候上前搭讪是肯定会碰钉子的,因为艺伎是不可以私下接受邀请的。要想约到正宗的艺伎表演,需要到“茶屋”去联系,可以指定某个著名的艺伎让茶屋代为邀请,也可以只提供要求,如多少人、多少预算、时间、地点,由茶屋来安排。还有一些被称为料亭的高级料理店,也可以帮客人安排艺伎服务。这些料亭本身就是很高级的饭馆,他们和艺伎组织有业务关系,费用大约是1个小时五万日元。
Jumbo Huang citation resources: Geisha are highly skilled entertainers ho appear at high-end dinners, private parties and special events to add a special touch to the proceedings. They are NOT prostitutes, despite various silly rumors and portrayals in certain books and movies. Rather, they are ladies ho have trained for years in the traditional Japanese arts to bee the perfect entertainers. Kyoto is the heart of Japan’s geisha orld. In Kyoto, hoever, fully-fledged geisha are properly called geiko (pronounced “gay-ko”). Young ladies, usually beteen the ages of 15 and 20, train for five years to bee a geiko. During this period, they are knon as maiko (pronounced “my-ko”). Knoledgeable insiders estimate that there are about 100 geiko and 100 maiko in Kyoto. Other cities, like Tokyo, have some version of geisha, but they don’t usually undergo the strict training that defines Kyoto’s maiko and geiko. It’s easy to tell the difference beteen a maiko and a geiko: maiko ear colorful kimono ith long sleeves and appear ith their on hair orn up ith a variety of extravagant hairpins (knon as kanzashi), hile geiko ear plainer kimono ith shorter sleeves and appear earing relatively unadorned igs. Both maiko and geiko entertain guests and they often appear together at various functions.Finally, you might spot a oman ho looks like a geisha andering around in the daytime in some of Kyoto’s famous sightseeing districts (particularly Southern Higashiyama). Don’t get too excited – these are almost certainly tourists ho have paid to be made up and dressed like geisha (see above). Hoever, they’re usually beautiful and more illing than real geisha to pose for photos – your friends at home ill never kno the difference! Needless to say, it’s not cheap to arrange experience private geisha entertainment. Dinner for to ith one maiko, one geiko and one jikata (shamisen player) for to ill cost around US$900, sometimes significantly more, depending upon the restaurant and drinks consumed. Of course, even if you have this money to spend, it doesn’t mean you can just order up a fe geisha for your special evening. Whether you are Japanese or foreign, you cannot experience geisha entertainment ithout a personal introduction from an existing client of a particular geisha house. Luckily, my tour pany, Chris Rothorn Tours, can arrange geisha entertainment for our guests.
We usually arrange for private dinners at superb kaiseki restaurants, here you dine ith the geisha in private rooms, and e supply bilingual interpreters so you can municate freely ith the geisha. In my experience, an evening ith geisha is the highlight of my clients’ trips. The price starts at Y70,000 per group, plus Y15,000 to Y20,000 per person for dinner. If this is beyond your budget, don’t orry, there are some cheaper options listed belo.
Geisha, or Geiko, Maiko are female professional entertainers hose knoledge of traditional arts, skills at verbal repartee... a Japanese girl or oman ho is trained to provide entertaining and lighthearted pany especially for a man or a group of men. A geisha is a traditional Japanese entertainer. Often confused ith a courtesan, or a prostitute, geisha instead are knon for their distinct make-up and attire, their elegant and graceful dance, and their demure conversation.Evolving in the mid-eighteenth century, from the pleasure houses of Japan here courtesans ould entertain the samurai, the first geisha ere actually men,
Kimono, hich means a "thing to ear" (ki "ear" and mono "thing"), is the quintessential Japanese robe and one that resonates ith an air of deep tradition and sophistication.Kimonos range from beautifully colourful, intricately decorated ith gorgeous patterns, to plain hite, stunning in its simplicity. They can be orn by men as ell as omen, and are the height of formal ear in Japan, usually reserved for special occasions or celebrations.
Kimono are traditionally made from a single sheet of fabric, knon as a tan, hich typically measures a little under 40 cm ide and 11.5 meters long. This sheet is then cut into four strips, one each for the left and right sleeves and 2 for the main body. Smaller strips also make up the collar, but everything is cut from that original single sheet of fabric. The garment is alays fastened ith a ide, decorative belt, or Obi, hich can be tied in numerous, imaginative ays to add to the style of the kimono. It’s also essential to ear traditional footear, including split-toe socks knon as tabi, hich make it possible to ear the appropriate shoes, either zori or geta, both open sandals hich perfectly pliment the kimono.
The kimono has changed very little over the centuries, and it as originally inspired by Chinese culture of the Tang Dynasty, hich played a big part in influencing Japan over 1000 years ago, bringing not only fashion but philosophy, religion and a riting system. Males often ear the lighter cotton yukata for more informal occasions, such as summer festivals, and the hakama for more serious events like eddings. A hakama is much like a kimono, apart from the legs are split so that they almost resemble a pair of trousers. Hakama are very rarely as colourful as a lady's kimono, and more plain colours like grey, navy blue and hite are often used.
A female kimono is by far much more plex, ith a ide variety of variables. The obi can be tied in different ays to individualise each outfit. Everything from the style and colour of the fabric to the length of the sleeves is steeped in meaning and can give an insight into your social standing. For example, the exceptionally long sleeves of the furisode, hich can be up to 110cm long, should only be orn by young, unmarried omen, most monly at their "Coming of Age Ceremony" or as guests to a relative's edding. Kurotomesode is seen as the most formal ear for married omen, monly orn by mothers of the bride or groom at a edding. This kimono style is paratively simple, ith a single colour decorated only ith kamon or family crests.
The kimono is not only for celebrations, hoever. The mofuku style of kimono is orn by both men and omen and is the most formal mourning ear available in Japan. For men, it is most monly a plain black, silk robe, ith a hite tabi (socks), black or hite zori (sandals) and an understated obi (belt). For omen, hoever, the robe, belt and all of the accessories should be black. This all-black kimono is usually only orn by relatives of the deceased, or those that are especially close to them.Perhaps the most renoned style of kimono is the susohiki, the style that is orn by geisha. It is longer than most other kimono, ith the fabric trailing behind the omen, instead of stopping at her ankles. Hence, the geisha have to subtly lift their kimono hile alking , hich also has the added bonus of shoing off their decorative nagajuban or under-kimono.
There are many locations in Japan to enjoy the experience of earing a kimono, but perhaps Arashiyama in Kyoto is the most popular. The kimono you can rent are beautiful, the makeup artists are both professional and quick, and the location is stunning, a ide babbling river, traditional shops, temples, shrines and huge bamboo forest, it is almost as if a scene from classical Japanese literature has jumped off the page and into life...
热点新闻
- 黄宗泽导演游客团游纪实才艺熠熠,贡嘎之旅启
- 哈利波特7死亡圣器
- 外地人可以在当地办旅游签证吗(外地人可以在外
- 退选亚姐孙亚莉因欠债自杀 香港艳星生存状况堪
- 梦中所遇逃亡经历探寻背后的深层含义
- 世界上真的有僵尸吗 科学家终于找到答案了
- 侯佩岑婚前自备贞操带 后悔踢炎亚纶下床欲加戏
- 飞甩鸡毛是什么牌子
- 美孚速霸1000机油性能如何 用户体验如何
- 人工智能百度影音如何改善观影体验
- 徐小凤个唱金光灿烂沪上 大方倾诉事业成功感情
- 如何轻松找到大众喜爱的美文
- 银川滨河新区旅游攻略(银川滨河新区公园在哪里
- 步步惊心宫:如何解锁宫廷情感之谜
- 如何用英语表达曲奇 曲奇英文单词是什么
- 公子小丑:如何理解他的角色魅力与独特之处